Università di Bologna - Dipartimento SITLeC

Convegno - Lessicografia bilingue e Traduzione: metodi, strumenti e approcci attuali  
 
La mia e-mail Rubrica Motore di ricerca Ateneo SITLeC CLIRO  
 
 
Home
Convegno
Comitato scientifico
Relatori
Interventi
Atti del convegno
Video del convegno
Programma
Informazioni generali
 
 
Materiale informativo
- Volantino del convegno
- Manifesto del convegno

Video del convegno

Hesperia - Repertorio analitico di lessicografia bilingue

Traduzione di sintagmi lessicali fissi (campo italiano-francese): per un uso dinamico delle risorse lessicali e lessicografiche su supporto elettronico

Annick Farina

Analizzeremo i problemi legati alla traduzione di associazioni di parole (espressioni idiomatiche, parole composte o sintagmi di grande frequenza) e il tipo di informazioni fornite dai dizionari bilingui italiano-francese (esclusivamente quelli su supporto elettronico) in questo campo. La totale assenza di informazioni su certe associazioni o la scarsezza delle informazioni proposte dai dizionari ci porterà a proporre un modello dinamico di uso degli altri tipi di risorse lessicali disponibili su internet (monolingui, bilingui di altre lingue, motori di ricerca...) per diversi tipi di traduzioni.

 

Indice interventi

 
 © Copyright 2005 - Informativa sulla Privacy
 ALMA MATER STUDIORUM - Università di Bologna
 CLIRO - Centro Linguistico dei Poli Scientifico-Didattici della Romagna