Universitą di Bologna - Dipartimento SITLeC

Convegno - Lessicografia bilingue e Traduzione: metodi, strumenti e approcci attuali  
 
La mia e-mail Rubrica Motore di ricerca Ateneo SITLeC CLIRO  
 
 
Home
Convegno
Comitato scientifico
Relatori
Interventi
Atti del convegno
Video del convegno
Programma
Informazioni generali
 
 
Materiale informativo
- Volantino del convegno
- Manifesto del convegno

Video del convegno

Hesperia - Repertorio analitico di lessicografia bilingue

Dal lessicografo al traduttore: un sogno che si realizza?

Giovanni Iamartino

L'intervento si propone di considerare le caratteristiche comuni e distintive dei principali dizionari bilingue inglese-italiano attualmente disponibili sul mercato editoriale italiano, al fine di considerarne l'attendibilitą e l'utilitą per il traduttore. Particolare attenzione verrą dedicata al lemmario e alla microstruttura lessicografica delle voci. Verrą pure proposta una 'verifica sul campo', attraverso l'analisi di alcune crux in diverse traduzioni dall'inglese all'italiano e il possibile ausilio fornito dai dizionari considerati.

 

Indice interventi

 
 © Copyright 2005 - Informativa sulla Privacy
 ALMA MATER STUDIORUM - Universitą di Bologna
 CLIRO - Centro Linguistico dei Poli Scientifico-Didattici della Romagna